Пять остановок марта

природа

 

19 марта.
Утро. Город только-только просыпается, нехотя открывает глаза навстречу вступающему в свои права первому дню рабочей недели. Воскресенье. Йом ришон — ДЕНЬ ПЕРВЫЙ.

На работу направляешься ты. Смыслов не ищешь — они встречают тебя по касательной к траектории твоего движения в пришедший день.

Перекрёсток. Почти Гило. Рядом Бейт-Цафафа, арабская деревня на юге Иерусалима. Напротив — Бейт Лехем, но это уже не Иерусалим, не Израиль — территория Палестинской автономии.
Перекрёсток многолюден. Сюда стекаются люди в надежде найти хоть какую-то работу в предстоящий день, заработать деньги, чтобы прокормить семью. Неловко выходить здесь из попутки: тут же подскакивают к открывающейся двери люди, думающие, что вдруг им повезёт, а предложить ты им не сможешь этим утром ничего,- сам спешишь на работу, и она есть у тебя, у них её нет, только слабая надежда её заполучить теплится в их глазах…
Мы живём в разных, почти не пересекающихся, мирах, на разных языках думаем и говорим, по-разному даём имена одной и той же географии. Но здесь, на этом перекрёстке, встречаются наши дороги в новый день, не приносящий ничего нового.

19 марта. Тот же перекрёсток. Тот, да не тот: сегодня здесь представление театра абсурда…….
Среди скопления палестинцев стоит — почти как насмешка — на островке, помеченном чёрным и белым, машина с яркой надписью «שמחה», «РАДОСТЬ» — рядом с указателем Бейт-Цафафа, и на крыше машины в безудержном танце вьётся бреславский хасид, человек, истоками своими по виду своему уж никак не связанный ни с раби Нахманом, ни с Уманью. חוזר בתשובה, «вернувшийся к…» устроил праздник — среди скопления тех, кто, имея отношение к другому народу, к другой религии, по-иному обращается к Б-гу, на своём языке…
Праздник на перекрёстке!.. Не новостное утро в театре абсурда — на невидимой разделительной черте…

20 марта 2017.
О чём вы думаете?
О чём?..
Оказывается, есть такой день — день счастья, к тому же международный,- и этот самый день счастья как раз сегодня. Надо же, не знал. Хорошо сформулировали, «стремление к счастью является неотъемлемым желанием каждого человека на планете».
Идея ввести такой день принадлежала Королевству Бутан, поддержана ООН, — отмечается в 179 странах.
Чтобы люди были счастливы…

Итак, дата-то какая сегодня (!), 20 марта — День счастья.
И место — Йерушалаим, Ир Шалэм («город целый»)…
Но целое делится на части, Иерусалим — как минимум на две делится, на две,- увы… части одного целого — и сЧАСТЬя нет…

И вне зависимости от упоминания выше этого извечного, решений пока не имеющего, конфликта — как часто бывает, что часть, которая для кого-то личная, своя, лишает шансов на частичку счастья того, другого…
Что остаётся в уравнении? — «стремление к счастью, которое является неотъемлимым желанием каждого»…

20 марта.
Личное)
Выхожу, закончив рабочий день, и вдруг нахожу на улице монетку. Американская, четверть доллара. На ней — Статуя Свободы и надпись: «Gateway to Freedom», «Шлюз к Свободе».
Не пойму:
— случайность ли это — с нашим-то счастьем?
— быть может, некий знак свыше? 🙂
— примета? И стоит ли в них верить?..
И что-то изменится к лучшему в этот самый, неожиданно узнанный сегодня праздник, международный день счастья 20 марта?
🙂

21 марта.
Ещё немного и Автобус стремительно направится в день, который становится впервые за полгода длиннее ночи.
Дольше солнце, короче ночь — чаша весов склоняется в пользу света, весна набирает обороты и побеждает непогоду и зимний беспредел.
И, «сидя в автобусе», представил себе день, его графическое лицо-имя в иврите.
י ו ם
Йом. День.
В начале — робкая точка-апостроф, буква י юд.
Как бы утро его, еле приметный намёк на начало дня.
День продолжается, растёт… и юд вытянулась, окрепла, выпрямилась — и стала убедительной прямой линией, длинной палочкой, буквой вав, ו.
Далее вав превратилась в квадрат с закруглениями, в мэм ם, в букву, в которой полнота, ёмкость, законченность и совершенство.
И в конце третья буква, ם, мэм софит.
Завершение слова יום — день, его итог.
И только от нас зависит, чем и как заполним и чем запомнится день-יום. Ведь день этот — наш он!

Юд — первая буква непроизносимого Имени Творца.
Юд — начало коротенького слова יד, яд, рука.
Самая маленькая буква, неприметная почти, но такая важная!

Вав — вторая буква слова יום ‘день’. Вав — крючок в переводе на русский.

Мэм — мэм софит (в конце слова), шлосс мэм — в идише так она называется — мэм, в замок закрытая.

Юд, вав, мэм. Вместе — йом, день.
Он начинается. И теперь день длиннее ночи.

Автобус подходит к месту назначения.
День впереди,- и он важный, значимый.

Вторник сегодня, יום שלישי, Йом Шлиши, День Третий, — «פעמים כי-טוב», «Дважды хорошо» — ибо Вс-вышний в третий день Сотворения Мира дважды произнёс слово «хорошо»,- весьма хорошо было всё, сотворённое Им…

! יום טוב ,Йом тов, Хорошего дня вам

P. S. Не относитесь серьёзно к этим буквам, день-יום важнее и его творим мы. 🙂

Доброе утро. Доброго ранку. בוקר טוב

21 марта.
Родились в этот день
Александр Николаевич Вертинский (1889)
и Леонид Осипович Утёсов (1895).

Киев — родина нежная,
Звучавшая мне во сне,
Юность моя мятежная,
Наконец ты вернулась мне!

Я готов целовать твои улицы,
Прижиматься к твоим площадям.
Я уже постарел, ссутулился,
Потерял уже счёт годам.
А твои каштаны дремучие,
Паникадила Весны,
Все цветут, как и прежде, могучие,
Берегут мои детские сны.

Я хожу по кладбищу юных дней.
Каждый камень я помню смолоду,
Каждый куст вырастал при мне.

Здесь тогда торговали мороженым,
А налево была каланча…

Пожалей меня, Господи Боже мой…
Догорает моя свеча!..

***

Есть город, который я вижу во сне,
О, если б вы знали, как дорог
У Чёрного моря явившийся мне,
В цветущих акациях город,
В цветущих акациях город.
У Чёрного моря…
Есть море, в котором я плыл и тонул,
И на берег вытащен к счастью.
Есть воздух, который я в детстве вдохнул,
И вдоволь не мог надышаться,
И вдоволь не мог надышаться.
У Чёрного моря…
Родная земля, где мой друг молодой
Лежал, обжигаемый боем.
Недаром венок ему свит золотой,
И назван мой город героем,
И назван мой город героем.
У Чёрного моря…
А жизнь остаётся прекрасной всегда,
Хоть старишься ты или молод.
Но с каждой весною так тянет меня
В Одессу — мой солнечный город,
В Одессу — мой солнечный город.
У Чёрного моря…
Есть город, который я вижу во сне,
О, если б вы знали, как дорог
У Чёрного моря явившийся мне,
В цветущих акациях город,
В цветущих акациях город.
У Чёрного моря…

22 марта.
Рассвет. Ещё солнца не видно — только лишь первые намёки на свет пробиваются сквозь всесильное, безраздельно заполняющее собой всё вокруг, царство чёрной ночи.
Рассвет,- Світанок (укр.) — как имя малыша, немовлятка, робко оглядывающегося вокруг, как бы уменьшительное и робкое от слова «свет». Только он открыл глаза…
Наперекор тому отрезку времени, который всё ещё властвует, в котором совсем другие, чёрные, угрюмые, безрадостные беспросветные краски.
Рассвет. שחר. ШАХАР. Слово, в котором читается «шахор»,- чёрный — и из этой непроглядной черноты рождается то, что подарит свет, яркий, убедительный, жизнеутверждающий — всему предстоящему дню. Пока темно ещё, только первые лучики замечаемы нами, намёки на свет.
А если вглядеться в само слово — שחר, — то в первой букве, в её начертании, можно бы заметить три луча-руки, тянущиеся вверх; затем — ноги, ищущие точку опоры, и — поднимающаяся голова, осматривающая то. что вокруг… Можно вдруг пофантазировать, всмотреться в слово ש ח ר ?

«От сна восстав, прибегаю к тебе, Владыка, Спаситель и Бог мой; благодарю Тебя за все оказанные мне благодеяния и за то, что Ты дал мне увидеть сияние этого нового дня.»

(из утренней молитвы)

День только начинается.
Рассвет. Світанок. Шахар.
Свет появляется, сквозь непроглядную черноту ночи.
День света впереди — и этот день подарен нам!
С новым днём вас!

23 марта.
О чём вы думаете?
Неожиданный вопрос! И к чему бы он?..
Но раз спрашивают — то, видимо, что-то думаем и о чём-то мы ещё и думаем, и для кого-то это важно, и раз спрашивают тебя — надо ответить…
«Дурень думкой багатіє»…
Ой, последние две буквы — из другого языка они…

Шесть утра. Радио. Говорит о чём-то оно. И это надо слышать!..
Новости у этого радио есть, привычно-предсказуемые. Ворох новостей. Вместо гимна.
«З піснею про Сталина
Починаєм день.
Кращих ми не знаємо
На землі пісень»
Извините. Но вспомнилось. Из украинского букваря (до 1954-го года). После такие буквари уже не печатались, — бумаги такой уже нет, с буквами такими…

Но вот включилось только радио и голосом диктора с интонациями и пристальным взглядом строгого доктора как бы спрашивает тебя: «Эрдоган сегодня принимали?!» Эрдоган (как слово) — почему-то звучит как название горькой микстуры, пилюли или (ещё лучше!) — некого психотропного препарата. И пусть даже в твоей «аптечке» нечто другое лежит, с другим наименованием и на другом языке, но суть, вносимая в утро включенным радио, не сильно от этого меняется — с открытием дверцы «аптечки»…

Ещё одна новость, и ещё, ещё одна — даримые диктором на радио — и вдруг слышишь шепоток Сталина с добрым прищуром глаз отца народов: «радуйтесь… это я… я это из могилы вылез…. вылез, чтобы быть, быть чтобы с вами…»

А потом диктор — про розовое шампанское рассказывает опять. И о том, как самые те, что за демократию и свободу, хотят полностью и самолично контролировать Гостелерадио (ой, извините, опять термин из прошлого). Ибо только приближенные к «данному Б-гом» (то, что натан яху) иметь должны монополию на истину. И о том диктор порадует, что будут вот-вот выборы (нам есть кого и из кого выбирать).

Несколько лет назад голландец убеждённо доказывал мне, что слово МЕШИГИНЭР (для не посвящённых — сумасшедший, ненормальный) — исконное голландское слово и каждый житель королевства с ним знаком. Не хочется отнимать его у голландцев, это слово МЕШИГИНЭР, слово через идиш пришедшее из иврита и ставшее доступным и понятным носителям других языков. МЕШУГА, МЕШИГИНЭР — повсеместно распространено и стало почти нормой.
А голландцы — молодцы, хорошие они люди и теперь их очередь подружить с эрдоганом.

Извините. Я — и про политику? Да никогда! И никогда этого не было!
Новости вот прослушал. Радио выключил.
Скоро на работу.
Да, стоит полить суккулент, который, случается, дарит цветение красивейшего цветка. По-русски написать название позволить себе не могу, на латыни лучше,- Huernia называется замечательный суккулент этот. Хасан из Иордании как-то утром показывал диво его цветения. Цветущая Huernia — ожидаемая с нетерпением новость одного из возможных в будущем рассветов и моего дома. Когда Huernia зацветёт, это будет праздник и главная новость дня и вы это увидите, обещаю.

Птицы звонко поют в саду наперебой барабанному бою капелек скупого последнего, видимо, утреннего весеннего дождика . Слива вся в цвету. Яблонька взяла старт цветения. Тюльпаны раскрылись. Вишня на подходе, скоро и её черёд. Шелковица уже нарядилась в зелёные узелки, которые скоро выпрямятся в листочки и подарят саду спасительную тень. Вот Huernia пока цвести ещё не надумает.
И это главные новости!
Всё в принципе хорошо.
Эрдоган не нужно принимать и новости от радио слушать не стоит.

Утро. Сад. День только начинается.
Хорошего вам дня и весенних, по-настоящему важных, добрых вестей! 😉

Leave a Comment

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.