Расписание поездов в Израиле на русском языке. Почему это важно
Мое первое путешествие израильскими железными дорогами началось в городе Нетания. В то время я не знал об израильских электричках ничего.
Изначально несколько смутила проверка паспорта при входе на станцию. Но это Израиль. Большое недоумение вызвал автомат по продаже билетов. В нем есть англоязычная версия интерфейса, но ее не так-то и просто найти. Впрочем, рядом оказался сотрудник, который помог. Я покупал два билета из Нетании в Беер-Шеву общей стоимостью в 79 шекелей. Аппарат два раза выплюнул мою 200-шекелевую купюру. То же самое проделал и со второй. Скорее всего, деньги были влажными.
На выручку пришла карта украинского банка.
Поезд оказался красивым и двухэтажным. По наблюдениям — вверху людей располагается меньше.
Поезда в Израиле красные двухэтажные производства Швейцарии и синие одноэтажные немецкой фирмы Siemens.
Обращает внимание отличная звукоизоляция при движении поезда. Чем оснащены израильские поезда? Розетками, кондиционерами и, конечно, вайфаем.
В вакуумных туалетах есть все необходимое: бумага, мыло и сушилки для рук.
Но сама по себе первая поездка была довольно нервной. В салоне присутствовали табло, на которых было написано, какая следующая остановка. Но вот беда — буковки на иврите понимают не все, а дубляжа латиницей не наблюдалось.
То же самое и с объявлением следующих остановок. Русскоязычный человек приблизительно представляет себе, как «звучит» название его остановки. А оригинальное, ивритское, название, может сильно фонетически отличаться. И в этом есть проблема.
Но уже вторая поездка подарила лайфхак: онлайн-расписание на сайте Израильских железных дорог. У него есть английская и даже русская версия. Посмотрим, как оно выглядит.
Расписание поездов в Израиле на русском языке — как это работает?
Сайт израильских жедезных дорог — rail.co.il. Язык (иврит, арабский, английский и русский) переключается вверху слева на сайте и вверху справа в мобильной версии.
Ну что ж, теперь все понятно! Достаточно ввести название своей начальной и конечной остановки, а также планируемое время отправления, и система подскажет поминутный график передвижения поезда. «Зеленые» человечки возле названия станций означают, что в поезде в это время достаточное количество свободных мест. Если же пиктограма красная или бордовая — придется ехать в тесноте, но не в обиде.
Ехать можно, ориентируясь не по буквам, а по времени — израильские поезда почти не опаздывают. Естественно, система подскажет, где и во сколько следует сделать пересадку.
В общем, расписание поездов в Израиле на русском языке реально помогает туристам, не знающим иврита. А если что непонятно — всегда можно спросить у соседей по вагону. По ощущениям, почти 40% населения Израиля разговаривают по-русски. И почти все — по английски.